Volle Buch-Übersetzung von Herbert Windolf - Arizona


 

Perlfluss-Übersetzung

  von Herbert Windolf


Für meine Töchter C.C.C. /                                                                           For my Daughters C.C.C.

1. Die weite Welt                                                                                             The  wide World

Kommst du mit                                                                                                   Will you come

hinaus durch das Tor                                                                                         through the door

aufzufangen die weite Welt                                                                               to catch the wide world

unter dem geöffneten Himmel                                                                           under the open sky

springst du mit mir zurück                                                                                  will you leap back with me

in den grünen Garten                                                                                        into the green garden

einzusammeln die Beeren                                                                                 to gather the berries

die Birnen und Äpfel                                                                                          the pears and apples

im hohen Gras                                                                                                   in the tall grass

im grenzenlosen Spiel                                                                                       in the boundless play

zwischen Heute und Gestern                                                                            between yesterday and today



                                             Licht-Blicke /  Rays of Sunshine

"Das Gedicht, sei es offen oder verschlossen, fordert die Abschaffung des Dichters, der es schreibt, und die Geburt des Dichters, der es liest oder hört!“      Octavio Paz

“The poem, be it open or closed, calls for the abolition of the poet writing it, and the birth of the poet who reads or hears it!”           Octavio Paz


2. Der Perlfluss                                                                      The Pearl River

der schmale                                                                                    the narrow
wie er sich Bahn bricht                                                                    how it forges ahead
durch alle Winkel der Welt                                                              through the corners of the world
unauslotbar seine Quelle                                                                unfathomable its spring
unauffindbar sein Ziel                                                                     untraceable its destination
im Zenit der Zeit                                                                             in the apex of time
unaufhaltbar sein Lauf                                                                    its flow unstoppable
geheimnisumwachsen                                                                    is shrowded in mystery
neben wilden Gewässern                                                               next to wild waters
wie er sich verliert                                                                           it disappears
in Tiefen und Tälern into                                                                 into depths and vales
sich wiederfindet                                                                             to surface again
Aufgelesenes fortzutragen                                                              carrying findings along
ins Gedächtnis der Tage                                                                 into the memory of days



 3. Schreiben wozu?                                                                            Why write?

Du räumst auf                                                                               You clean up
rückst Dinge ins Licht                                                                    put things into perspective
träumst dich weiter                                                                        you dream on
findest dich wieder                                                                        find yourself again
im Wort                                                                                          in the word


4. Warte nicht                                                                                       Don’t wait

fang an                                                                                         begin
schau dich nicht um                                                                     don’t look around
fang an                                                                                         begin
schreib deine Schrift                                                                    put your writing
in den Schnee                                                                              into the snow


5. Manchmal halte ich an                                                                      Sometimes I stop

mitten am Tag Worte zu finden                                                       in the midst of day to find words
im Fluss der Gedanken                                                                   in the flow of thoughts
fange sie ein, fülle mein Netz                                                          catch them to fill my net
ehe sie forttreiben                                                                           before they drift away
in der Flut des Vergessens                                                             in the flood of forgetting
mich zurücklassen                                                                          and leave me behind  
Wortlos am Wegw                                                                           wordless by the wayside


6. Kunst                                                                                           Art

zu wecken die schlafende Schöne                                            to awaken the sleeping beauty
zu erhorchen in Lüften ein Lied                                                 to make a song come alive in the wind
zu berühren zum Leben den Stein                                             by touch making stone come alive
zu verwandeln das Chaos in Kraft                                             to turn chaos into power


7.  Sonett                                                                                         Sonett

So viele Melodien                                                                     So many melodies
die den Tag beleben                                                                 making the day come alive
aus Tönen sich ergeben                                                           evolving from tones
die durch die Stunden ziehen                                                   through the hours

einer horcht auf und singt                                                         one pricks up his ears and sings
ein anderer bleibt ohne Lied                                                     another remains without song
das ihn weckt und weiter zieht                                                  that wakens him and draws him on
damit der Tag gelingt                                                                to make the day a success

es gibt die dunklen Stunden                                                     there are these gloomy hours
wo du kein Lied gefunden                                                         when you don’t find a song
das dich betört                                                                          that captures your heart

es gibt die hellen Tage auf der Welt                                          there are bright days in the world
wo ein Lied from Himmel fällt                                                    when a song falls from the sky
das dir gehört                                                                            that belongs to you


8.  Eine Sprache entdecken                                                                 To discover a Language

die dich befreit                                                                          that liberates you
wie Gesang wie Gebet
                                                            like singing like prayer


9. Ein Bild                                                                                              A Picture

ich male mit Worten ein Bild                                                          I paint a picture by words
fliege mit Farben über die Seiten                                                  
 fly with colors across the pages
betupfe mit Tönen ein Blatt
                                                           swab tones onto a leaf
mische mich ein
                                                                            involve myself


10. Lyrik                                                                                              Poetry

ein Spiel auf stimmigen Saiten                                                              a play on harmonious strings
auszuhalten das Unstimmige                                                                enduring the unharmonious
einzufangen das Tröstliche                                                                   catching the comforting
Sterne zu säen ins Dunkle                                                                    sow stars into darkness
Sterne to pflücken                                                                                 and picking stars
am Rande des Tages                                                                            at the close of the day


11. Aus Worten                                                                                      From Words

eine Welt zaubern                                                                                     to magically create a world
in der sich leben lässt                                                                               wherein one can live
Wort um Wort                                                                                           word by word
wie ein Dach über dir                                                                                like a roof above you
Wort um Wort                                                                                            word by word
ein winziges Terrain                                                                                  a tiny area
wo du verweilst                                                                                         where you linger
wo dir ein Licht aufgeht                                                                             where truth dawns on you
für ein kurzes Lebenslang                                                                         for a brief time of life


12. Schreiben                                                                                                         Writing

heißt fliegen                                                                                                              means flying
deutlicher Dinge deuten                                                                                            to interpret distinct objects
aus der Distanz                                                                                                        from a distance


13. Mein Teil                                                                                             My Part

ist Schreiben                                                                                              is writing
Ähren auflesen                                                                                           gleaning grain
in Gedankenfeldern                                                                                    in fields of ideas
Brot backen                                                                                                to bake bread
aus Buchstaben                                                                                         from letters
zum Leben                                                                                                 to live



14. Ein Gedanke                                                                                         A Thought

der zum Text wird                                                                                         turning into text
wie zum textilen Gewebe                                                                              like textile fabric
einzufangen die Fäden                                                                                 catching the threads
die Luftfäden des Denkens                                                                           the airy threads of thought
aus Worten zu weben                                                                                   to weave from words
ein Bild, ein klares                                                                                         an image, clear
das dich weiterführt                                                                                       that leads you on
tagauf ins Erkennen                                                                                      day by day to understand


15. Poesie                                                                                                       Poetry

Den Augenblick pflücken                                                                                 To catch the moment
im Fluss der Zeit                                                                                              in the river of time
Wirkliches wahrnehmen                                                                                   to perceive the real
Wahres verwirklichen realize                                                                            that which is true
festhalten was nicht zu halten                                                                          hold onto what cannot be held
mit wachem Blick                                                                                             with awake sight
etwas Zündendes bergen                                                                                 to salvage the worthwhile
in der zerfließenden Zeit                                                                                   through vanishing time


16. Fundstücke                                                                                                              Finds

aufgehoben                                                                                                                      preserved
in der Sprache der Bilder                                                                                                  in the language of images
Augenblicksblüten                                                                                                            momentary blossoms
gebannter Zeit                                                                                                                  of spellbound time
und am Ende Musik                                                                                                          ending in music


17. Geheimsprache                                                                                                      Secret Language

Kennst du sie                                                                                                                   Do you know it
die Sprache der Melodie                                                                                                  the language of melody
die Geheimsprache Poesie                                                                                              the secret language of poetry
die Sprache der Sprachen                                                                                               the language of languages
sie schläft nebenan                                                                                                          it sleeps next door
wenn du sie weckst                                                                                                          when you awaken it
sie für dich entdeckst                                                                                                        discover it for yourself
wird die Sprache der Sprachen                                                                                        the language of languages
dich hellhörig machen                                                                                                       will make you sensitive


18. Ein Gedicht                                                                                                                 A Poem

zerbrechlich wie ein Glass                                                                                                  fragile like a glass
aus Kristall                                                                                                                          of crystal
nimm behutsam                                                                                                                  handle it gently
das zarte Gebilde                                                                                                               this delicate thing
und halt es gegen den Tag                                                                                                 and hold it against the light
vielleicht erkennst du                                                                                                          maybe you recognize
im Zauberkreis                                                                                                                    in its magical arc
Spuren gebrochenen Seins                                                                                                traces of fragmented being
aufgefangen im Spielraum                                                                                                  captured in the framework
gezündeter Farben                                                                                                             of kindled colors



19. Gedankensprössling
                                                                                              Offspring of Thought

ein Wortgewächs                                                                                                               a growth of words
kleine Eintagsblüte                                                                                                            a mayfly small
Königin der Nacht                                                                                                              queen of the nightdie 
die sich lustvoll entfaltet                                                                                                           joyfully unfolding
zu überblühen das Dunkel                                                                                                 to light up the dark


  
20. Der Fluss der Worte
                                                                                            The Flow of Words

wieder in den Fluss                                                                                                          to find the river
der Worte finden der trägt                                                                                                 of wordsd that carries
wieder den Stromschnellen                                                                                              to resist the rapids
der Zeit trotzen                                                                                                                 of time
den Untiefen                                                                                                                     the abysses
wieder dabei sein                                                                                                             to join once more
auf Flusswegen                                                                                                                the river courses
zum Meer                                                                                                                         to the sea


21, Das Gedicht                                                                                                               The Poem

ein bewohnbarer Raum                                                                                                     a habitable space
Gedanken sammeln  sich                                                                                                  thoughts gather
Träume nisten sich ein                                                                                                            ein dreams take hold
Sterne blitzen auf                                                                                                                stars alight
über dem verdichteten Leben                                                                                           on life intensified


22. Eines Tages                                                                                                             One Day

holen sie dich ein                                                                                                                they will catch up with you
die Worte, die vielen                                                                                                           the words, the many
die du gefunden unterwegs                                                                                                you found on the way
dir eine Straße zu bauen                                                                                                    to build yourself a road
um sicherer zu gehen                                                                                                         to walk more securely
die Worte, die vielen                                                                                                           the many words
sie fragen an                                                                                                                       they question
sie bestürmen dich                                                                                                             they assail you
suchen Antwort in dir                                                                                                          search for answers in you
stellen dich in Frage                                                                                                           question your being


 23. Ein Flügel Posie                                                                                                       A Wing of Poetry

einen Kopf zu erkennen das Ziel                                                                                         a head to recognize the destination
zwei Füße zu durchforsten                                                                                                   two feet to comb through
die Schätze der Welt                                                                                                             the treasures of the world
zwei Hände zu hüten das Heil                                                                                              two hands to guard salvation
ein Herz aufzufangen                                                                                                            to catch a heart
den Fluss der Dinge                                                                                                              the flow of things
ein Flügel Poesie                                                                                                                   a wing of poetry
Unfassbares zu erfassen                                                                                                     to grasp the incomprehensible
im Fliegen                                                                                                                                 in flight


24. Die Freundin                                                                                                                My Girlfriend

Du malst – ich schreibe                                                                                                        You paint – I write
du malst Gedanken mir                                                                                                         you paint my thoughts
ich schreibe Bilder                                                                                                                 I write pictures
dir aufs Papier                                                                                                                        to you on paper


25. Deine Welt                                                                                                                  Your World

nicht schlüsselfertig                                                                                                              Without turnkey
musst sie erschließen                                                                                                            you must open it
im Leben                                                                                                                                throughout life
in der Kunst                                                                                                                           in the arts
in der Kunst zu leben                                                                                                             to live in the arts


26. Wie viel Volt                                                                                                               How many Volts

So viel Spannung                                                                                                                So much tension
hinter der Stirn                                                                                                                     behind the brow
wie viel Volt                                                                                                                          how many volts
hält dich wach                                                                                                                      keep you awake
zum Weitergehen                                                                                                                 to go on


27. Ereignis                                                                                                                    An Event

Einem anklopfenden Gedanken                                                                                       to open the day’s door
die Tür des Tages öffnen                                                                                                  to the budding thought
dass er eintrete                                                                                                                  for it to enter
Licht zünde und                                                                                                                 to ignite a light
dich fortziehe ins Freie                                                                                                      to draw you out into the open



28. Was immer du denkst                                                                                           Whatever you think

bring es auf den Punkt                                                                                                      come to the point
der Punkt der beschließt                                                                                                   the point that resolves
er öffnet Neues                                                                                                                  opening to something new
er bringt dich weiter                                                                                                           taking you further
punktuell ins Verstehen                                                                                                     comprehend point-by-point


29. Meine Landschaft                                                                                                   My Landscape

ist die der Gedanken                                                                                                          is that of my thoughts
der verzweigten                                                                                                                 the ramified
wie Baumgeäst kahl                                                                                                           bare as tree branches
gegen den Himmel                                                                                                             against the sky
meine Landschaft                                                                                                              my landscape
ist die der Träume                                                                                                               is that of my dreams
der tröstlichen                                                                                                                    the comforting
die nackte Zweige                                                                                                               that bring bare twigs
zum Blühen bringen                                                                                                            to bloom



30. Was ich mir wünsche                                                                                             Wishes for myself

dass der Himmel aufreißt                                                                                                  that the heavens open
dass die Nachtschatten                                                                                                     that the night’s shadows
der Kriege verschwinden                                                                                                   of wars disappear
dass das Morgenlicht                                                                                                        that morning light
Menschen zur Weitsicht weckt                                                                                          awakens mankind to farsightedness
dass die Mauern                                                                                                               that the walls
der Unvernunft brechen                                                                                                    of folly collapse
dass ein Tag heraufzieht                                                                                                   that a day will arise
ohne tödliches Treiben                                                                                                      without deadly events
dass ein Neues wächst                                                                                                     for something new to grow
unter der nimmermüden Sonne                                                                                        under the never-tiring sun


31. Leben                                                                                                                   Live

als ob der Kosmos dich wählte                                                                                   as if the universe selected you
zu bewahren das zu Bewahrende                                                                              to keep that which must be preserved
Leben als ob du einer wärst                                                                                        To live as if there was one
dem du Rechenschaft schuldigst                                                                                you are accountable
 Leben als ob es kein “als ob” gäbe                                                                            To live as if there were no “as if”
im Blindflug des Vertrauens                                                                                         trustingly flying blind


32. So leicht                                                                                                              So easy

wie im Tanz                                                                                                                     like dancing
weiterkommen                                                                                                                to get ahead
nicht festwachsen                                                                                                           not to become stuck
am Boden                                                                                                                       to the ground 
so leicht                                                                                                                                so easy
wie im Lied                                                                                                                      like in a song
fortfliegen                                                                                                                        to fly away
hochgetragen                                                                                                                  lifted high
von Tönen                                                                                                                       by tones


33. Etwas in mir                                                                                                    Something in me

ist jung geblieben                                                                                                          remained young
ewegt sich auf leichten Füßen                                                                                      moves light-footed
streckt sich zur Sonne                                                                                                   reaches for the sun
schwimmt gegen den Strom                                                                                         swims against the current
hält mir die Stange                                                                                                         stands up for me
beim Sprung über die Zeit                                                                                             in my leap across time


34. Unser Aufbruch                                                                                           Our Awakening

bewegt vom Traum                                                                                                     moved by a dream
einer anderen Welt                                                                                                     of another world
getragen vom Mut                                                                                                       supported by courage
eines David vor Goliath                                                                                              of David over Goliath


35. Zeichen setzen                                                                                     To mark

Mit Ulla: Herz über Kopf                                                                                 With U l l a: Heart before head
Mit Ingeborg: Die Zeit stunden                                                                       With I n g  e b o rg: Defer time
Mit Luise: Im Dunkel singen                                                                           With L u i s e: Sing in the dark
Mit Christa: Sich erinnern                                                                               With C h r i s t a: Remembering
Mit Hilde: Eine Rose als Stütze                                                                      With H i l d e: A rose as support
Mit Marie-Luise: Nicht so sicher sein                                                             With Marie-Luise: Not being too sure
Mit Else: Hell schlafen, dunkel wachen                                                          With E l s e: Sleep bright, guard the dark
Mit Dorothee: Fliegen lernen                                                                          With D o r o t h e e: Learn flying
Mit Nelly: Ausgeliefert sein                                                                             With N e l l y:  Being helpless
Mit Rose: Sich bekennen zur Poesie                                                             With R o s e: Commit to poetry


36. Pablo Neruda                                                                                            Pablo Neruda

Deine Gesänge                                                                                                     Your songs
sind wie die Gesänge                                                                                            are like the songs
Davids und Salomons                                                                                           of David and Solomon
Du trittst der Menge entgegen                                                                               you approach the crowd
dem Leben zu                                                                                                       toward life
es ist Zeit                                                                                                                it is time
mit den Sängern zu singen                                                                                   to sing with the singers
Gesänge des Lebens                                                                                            songs of life
horizontweit zu zünden                                                                                         to light horizon-wide
ein Feuer                                                                                                               a fire


37. Abend der Begegnung                                                                    An Evening’s Meeting
(mit Annemarie Schimmel)                                                                                              (with Annemarie Schimmel)

Stunden                                                                                                                         Hours
im Handschlag
                                                                                                             shaking hands
zweier Kulturen                                                                                          across two cultures
ein Mal nur                                                                                                 only once
klarer schauen                                                                                           to see more clearly
mit geschlossenen Augen
                                                                                        with eyes closed
Zerreißproben auszuhalten                                                                       tolerating tests of endurance
Versöhnungszeichen                                                                                   signs of reconciliation
zu erkennen
                                                                                                                to recognize
unter bleiern em Himmel
                                                                                         under a leaden sky
aufzugreifen                                                                                               to pick up
zerbrechliche Blüten der Hoffnung                                                       
     fragile blossoms of hope




38. Auf äußersten Zehenspitzen                                                               On raised Tiptoes

das Helle retten aus der Verdunkelung                                                             To save the bright from the dark
das Weiche aus der Verzerrung                                                                        the soft from the twisted
die klare Kontur aus der Asche                                                                         the clear contour from the ashes
das Heile vom Himmel holen                                                                            fetch the sane from the heavens
auf äußersten Zehenspitzen                                                                             on raised tiptoes


39. Else Lasker-Schüler                                                                        Eise Lasker-Student

Du konntest                                                                                                   You tried
deinen Schmerz                                                                                             your hurt
an den Himmel binden                                                                                   to the heavens
in blauen Lüften                                                                                             in blue skies
ein Theben bauen                                                                                          built a Thebes
aus Türmen und Träumen                                                                             from towers and dreams
dich zu beheimaten                                                                                       to find a home
in der Welten                                                                                                 in the world’s
Heimatlosigkeit                                                                                             uprootedness

Du konntest                                                                                                  you were able
Hieroglypen setzen                                                                                      to put hyroglyphs
an den Saum der Wolken                                                                            on the hems of clouds
Engel beschwören                                                                                       beseech angels
mit deinem Lied                                                                                           with your song
aus Noten gewachsen in Not                                                                      in notes arisen from need
ein Liebeslied                                                                                               a love song
dem bedrohten Gott                                                                                     to the threatened God
dass er erblühe                                                                                            that He may blossom
in der Seele der Völker                                                                                in the soul of peoples


40. Käthe Kollwitz                                                                     Käthe Kollwitz

angetreten das Unfassbare                                                            driven to make the incomprehensible
fassbar zu machen                                                                         comprehensible
Unaussprechliches auszusprechen                                               to speak what is unspeakable
in Bilder zu bringen                                                                         to express in images
das Weh der Welt                                                                            the sorrow of the world
Leben zu deuten                                                                              to explain life
im Schatten des Todes                                                                    in the shadow of death
Heiles herauszulösen                                                                      to extract the unscathed
aus Zerbrochenem                                                                          from the fragmented
ein Feuer zünden                                                                             to light a fire
gegen das Vergessen                                                                      against forgetting


41. Rose Ausländer                                                                Rose Ausländer

Unterwegs stieß ich                                                                        En route I came
auf deine Worte                                                                              on your words
blieb verzaubert stehen                                                                  stopped spellbound 
blieb hängen an deinen Lippen                                                      clinging to your lips
blieb wortbewegt                                                                            remained moved


42. Weil die Zeit drängt                                                           Time is urgent
          für Dorothea Sölle                                                                               for Dorothea Sölle

Dein Leiden an der Welt                                                              Your suffering of the world
dein Kampf um Gerechtigkeit                                                       your fight for justice
dein prophetischer Aufschrei                                                        your prophetic outcry
weil die Zeit drängt                                                                       because time is urgent
rüttelst du an den Grundmauern                                                   you shake the foundations
beschwörst die Vernunft                                                               implore for reason
sprengst den Stumpfsinn                                                              explode apathy
weil die Zeit drängt                                                                         because time is urgent
für ein neues Menschenbild                                                         because a new view of mankind
für eine andere Geschichte                                                          for another history
für eine neue Sprache                                                                   for a new language
für eine begehbare Zukunft                                                           for a passable future
weil die Zeit drängt                                                                        because time is urgent
setzt du auf die Liebe zu Gott                                                        you put trust in the love of God
die Widerstand heißt                                                                      called resistance


43. Das verwundete Gedächtnis                                      The injured Memory

der unterdrückten Menschen                                                     of oppressed people
der ausgeplünderten Völker                                                      of exploited peoples
das verwundete Gedächtnis                                                       the injured memory
es schläft nicht                                                                           is not asleep
es reibt sich die Augen                                                              it rubs its eyes
es ist hellwach geworden                                                          has become wide-awake
es schlägt gegen die Tür                                                           knocks at the door
unserer Tage                                                                              of our days
es rammt die Pfosten der Zeit                                                    it bangs on the foundations of the time
das verwundete Gedächtnis                                                       the injured memory
es ist wach geworden                                                                 aroused
wacher denn je                                                                            more awake than ever
zum Widerstand                                                                          to resist
gegen die Wilderer der Welt                                                       the plunderers of the world


44. Heinrich Heine                                                              Heinrich Heine

Besessen von der Suche                                                         passionate in his search
nach Freiheit                                                                            for freedom
besessen Geschichte zu schreiben                                        obsessed with writing history
mit Bildern einer besseren Welt                                              in pictures for a better world
besessen sich selbst auszuhalten                                         consumed by enduring himself
Schlafende wachzutrommeln                                                 to rouse the dormant
die Tugend der Jugend                                                           to carry the virtue of youth
fortzutragen ins Alter                                                                into venerable age



45. Der Mensch                                                                 Man

aus krummem Holz geschnitzt                                               carved of crooked wood
wie denn kann er bestehen                                                    how then can he persist
wie denn herausgewachsen                                                   how could he outgrow
aus allem Ungemach                                                              all hardship
und aufrecht gehen                                                                 to walk upright
ich ahne was du sagst: I suspect                                           what you are going to say:
unvollkommen der Mensch                                                    imperfect man
aus krummemHolz geschnitzt                                                carved from crooked wood
sein Wagnis, sein Bemühen                                                   his venture and efforts
sein ewig kühnes:                                                                    his eternal daring:
mit guter Geister Kraft                                                               with high-spirited strength
Krummes grad zu biegen                                                        try straightening the crooked
was immer kommen mag                                                        to whatever may come



46. Ein bisschen Winterschlaf                                                 A Bit of Hibernation

braucht die Seele                                                                           needs the soul
die Schneedecke über dir                                                             snow to cover you
zu überdecken den Acker                                                             cover the field
mit seinen dunklen Furchen                                                          with its dark furrows
schneeweiß zu umhüllen                                                               to envelop snowy-white
das Geäst der Trauer der Sorge                                                   the twigs of sorrow and worry
heimzuholen das Geheimnis                                                         fetching home the secret
hinter den Dingen                                                                           behind things
ein bisschen Winterschlaf                                                              a bit of hibernation
braucht die Seele                                                                           the soul needs
unter der weißen Decke                                                                under the white cover
der Träume vom Gelingen                                                             of dreams of success
aufzulesen das Ungeschriebene                                                  to pick up the unwritten
hinter dem Festgeschriebenen                                                     behind the firmly written
Erstarrtes wieder aufzutauen                                                        to thaw the rigid
zum neuen Leben                                                                          to new life



47. Lass es zu                                                                          Allow

dass du so bist wie du bist                                                          your self to be as you are
eingebunden in diese Welt                                                          tied to this world
wachse zu dir hin                                                                         grow toward your self
werde der du gedacht bist                                                           become who you are meant to be
in Raum und Zeit                                                                          in your space and time
lass es zu                                                                                      allow
dass das Leben ein Wachsen ist                                                that life means growing
ein mühsames                                                                              a struggle
ein Suchen, Fragen, Vergewissern                                            searching, questioning, ascertaining
wo die Winde wehen                                                                   to where the winds blow
die dich vorantreiben zu dir                                                         that push you toward your self



48. Mehr geht nicht                                                                 No more is possible

als aufrecht gehen                                                                       than to walk upright
vom Mut getragen                                                                        supported by courage
du selbst zu sein                                                                          to be yourself
Schritt um Schritt                                                                         step by step
den Blick zu schärfen                                                                  to sharpen the sight
für die Fähigkeit                                                                           for the ability
zum aufrechten Gang                                                                  to walk upright



49. Schau                                                                           Look

wie alles mirnichtdirnichts                                                      how everything helter skelter
in Sand verläuft                                                                      disappears in the sand
wie alle Wichtigkeiten                                                             how all things important
bald verblassen                                                                      soon fade
wie sie sich in Luft auflösen                                                    how they dissipate into thin air
deine Träume                                                                          your dreams
es sei denn dein Blick wird neu                                              new be it  look is renewed
wagt die Weitsicht                                                                    to risk vision



50. Himmelsstürmer                                                         Idealists

die wir sind mit allen Sinnen                                                   that we are with all senses
mit Hirn mit Herz mit Seele                                                     with brain, with heart and soul
die Leiter angelehnt                                                                the ladder leaning
an das hohe Gewölbe                                                             against the high vault
Stufen zu ersteigen                                                                 to climb stairs
ein Stück über uns hinaus                                                      some distance beyond ourself 



51. Und eines Tages                                                                 And one Day

gerätst du ins Schweben                                                                  you come to float
da ist nichts Festes mehr unter den Füßen                                   with nothing solid left under your feet
du verlässt den Alltagskokon                                                           you leave the everyday cocoon
lässt dich gleiten ins Offene                                                             slide into openess
nach allem Festgefügten                                                                  from all that is firm
entdeckst eine neue Welt                                                                 discover a new world
eine noch unentdeckte                                                                      one as yet undiscovered
eine leichtere losgelöst                                                                     a lighter one, detached
vom Druck des Tages                                                                       from the pressures of the day
wagst den Blick in die Weite                                                            dare looking into the distance
um neu zu verstehen                                                                         to understand anew


52. Auf dem Weg nach vorn                                                      On the Path ahead

Nie hörst du auf zu träumen                                                                You never stop dreaming
auf Wegen nach vorn                                                                            on trails ahead
es gibt kein Zurück                                                                                 there’s no way back
ins Gestern                                                                                              to yesterday
es gibt nur ein Weiter                                                                            go on you must
vielleicht an Strände                                                                              maybe to beaches
närrischer Vernunft                                                                                of silly reason
vielleicht an Ufer                                                                                    maybe to shores
vergessener Weisheit                                                                           of forgotten wisdom


53, Erinnerungs-Bilder                                                               Images of Yesterday

Sie tragen noch heute                                                                        They still bear today
die großen alten Geschichten                                                           the great old stories
der Menschheit                                                                                    of humanity
sie tragen noch heute                                                                         they still bear today
neu erzählt:                                                                                           told anew:
das Chaos von Babel                                                                          the chaos of Babylonia
Kain und Abel – die große Flut                                                          Cain and Abel – the great flood
das Hoffnungsblatt                                                                               the leaf of hope
im Schnabel der Taube                                                                       in the beak of the dove
Hiobs Durchbruch zum Leben                                                           Hiob’s breakthrough to life
die Idylle von Bethlehem                                                                     the idylles of Bethlehem
hinter dem Argwohn der Welt                                                             behind the mistrust of the world
sie tragen noch heute                                                                          they still bear today
die großen Bilder des Lebens                                                            the great images of life
sie wirken weiter                                                                                   they keep affecting
als Essenz des Seins                                                                           the essence of being


54. Dunkel das Wasser                                                             Dark the Water

Im Brunnen der Erinnerung                                                               the well of remembrance
wenn du dich beugst                                                                           when you lean
über den Rand                                                                                      over the edge
den steinernen                                                                                      the one of stone
wird es lebendig                                                                                    it comes alive
spiegelt Gesichter                                                                                 reflects faces
und tanzende Sterne                                                                            and dancing stars
spiegelt Zweige im Wind                                                                      reflects twigs waving in the wind
spiegelt dir Leben zurück                                                                     and mirrors life


55. Das Gedächtnis                                                                           Memory

das Bilder an Land schwämmt                                                              Washing images on land
aus den Tiefen der Erinnerung                                                              from the depths of recollection
sie aufhäuft, verschiebt                                                                          piling up and shifting
durcheinanderwirbelt                                                                             whirling them about
vereinzelt aufdeckt                                                                                 uncovers them sporadically
all die Bilder des Lebens                                                                       all the images of life
wie Fundstücke                                                                                       like lost pieces
du hebst sie auf you                                                                               picks them up
setzt sie neu zusammen                                                                        assembles them 
Land zu gewinnen                                                                                  to gain new ground
im kreativen Spiel                                                                                     in the creative game
des Erinnerns                                                                                          of remembering


56. Eine E-Mail über alle Horizonte                                      An E-mail across all Horizons
(für Hildegard)                                                                                                            (for Hildegard)

Lichtpunkte der Erinnerung                                                                  High-points of remembrance
sind geblieben von dir                                                                            remained of you
Fußabdrücke auf Wegen                                                                        footprints on trails
die wir durchwanderten                                                                          we wandered along
Spuren rundum in Räumen                                                                   traces everywhere in rooms
Spuren in Bildern                                                                                     traces in images
die Geschichten erzählen                                                                       that tell stories
der Nachhall vieler Gespräche                                                              the echo of many talks
Melodien die nie verklingen                                                                   melodies that never fade
im Wachraum der Zeit                                                                              in the fullness of time


57. Nach der Reise                                                                       After the Journey

Es bleibt                                                                                                      There remains
der besondere Geschmack auf der Zunge                                           this particular taste on the tongue
der fremde Duft in der Nase                                                                     the strange scent in the nose
das Rauschen des fernen Flusses im Ohr                                            the distant river’s rushing in the ears
es bleibt                                                                                                        there remains
die wache Erinnerung an Menschen                                                      the lively memory of people
die Erfahrung von Geschwisterlichkeit                                                    the experience of sisterhood
über Grenzen hinaus                                                                                  beyond limitations
es bleibt                                                                                                         there remains
das Erlebnis des einen Himmels                                                              the experience of the singular sky
über der einen Erde                                                                                     above the one and only Earth



58. Nichts geht verloren                                                                        Nothing is lost

nicht die Landschaft                                                                                       not the landscape
durch die ein Wind                                                                                          through which a wind
dich getrieben nach vorn                                                                               pushed you ahead
nicht die Gärten der Kindheit                                                                        not the gardens of childhood
in denen immer noch                                                                                      wherein still
Fragen blühen                                                                                                  questions bloom
die erste Liebe nicht                                                                                        not the first love
alle die Wege bergauf                                                                                     all the trails uphill
die Wolkenbrüche der Trauer                                                                         the cloudbursts of sorrow
nicht das Glück                                                                                                  not the fortune
der Schmetterling                                                                                              the butterfly
auf geöffneter Hand                                                                                          on the opened hand
nichts geht verloren                                                                                           nothing is lost
Leben ist Frucht                                                                                                  life is the fruit
des erlebten                                                                                                         of experience



59. Vertraute Orte                                                                                Familiar Places

wie sie verblassen vor neuen Horizonten                                                 how they fade before new horizons
wie sie eingehen in die Erinnerung                                                            how they enter memory
wie sie zu Märchen werden                                                                          how they become fairy tales
zu Legenden die bleiben                                                                               to legends remaining
bunte Bilder aller Zeiten                                                                                 colorful images of time
Träume die sich erfüllten                                                                                dreams fulfilled
Träume die hängen blieben                                                                           dreams kept suspended
im Geäst der Vergangenheit                                                                          in the branches of the past
das Treppauf Treppab durch die Tage                                                         the ups and downs of stairs through days
das Läuten der Glocke an der Hintertür                                                       the ringing bell at the back door
der belebende Duft des Flieders                                                                    the invigorating scent of lilac 
jm Garten                                                                                                            in the garden
die Nische zum Spinnen und Schreiben                                                      the niche for spinning and writing
das Zentrum aller Orte                                                                                      the center of all places



60. Bilder                                                                                                 Pictures

die ohnmächtig machen                                                                                 that stun
den Atem stocken lassen                                                                                catch your breath
dich aus der Fassung bringen                                                                        help losing your cool
Bilder                                                                                                                    pictures
die mehr sind als Bilder                                                                                    that are more than pictures
von Menschen mit Namen                                                                               of people with names
mit einem Gesicht wie du und ich                                                                   with a face like you and me
Bilder                                                                                                                     pictures
die sich einbrennen                                                                                           that become etched
unauslöslich in dir                                                                                              indelible in you
unaufhebbar                                                                                                        unrevokable
om hämmernden Herzen                                                                                  by the pounding heart



61. Wenn du verstehst                                                                            When you comprehend

lichted sich Nebel                                                                                             fog dissipates
vibriert die Luft                                                                                                   air vibrates
ebnen sich Wellen                                                                                             waves flatten
wächst Gras darüber                                                                                         grass grows over it
entspringen Sterne deiner Stirn                                                                       stars leap from your brow
wenn du verstehst                                                                                              once you comprehend



62. Ein Einmaleins                                                                                    One-on-one

Wär zwischen uns                                                                                              between us would be
wild und schön                                                                                                    wild and beautiful
eine Wiese zum Entgegengehen                                                                    a meadow to meet
wir pflückten Sträuße                                                                                          to pick bouquets
aus Sonne und Wind                                                                                          of sun and wind
ein Einmaleins                                                                                                     in a one-on-one
darin wir einig sind                                                                                              united we are



63. Den Töchtern                                                                                           To my Daughters

Erlaubt es mir                                                                                                       Allow me
euch zu träumen                                                                                                   to dream you
verbietet das Träumen mir nicht                                                                          do not forbid me dreaming
ihr seid gewachsen aus Träumen                                                                       you grew out of dreams
sie bleiben geschrieben                                                                                       they remain written
euch ins Gesicht                                                                                                  on your faces




64. Heute                                                                                                       Today

streifte mich die Zukunft                                                                                       I was touched by the future
in Kinderaugen                                                                                                      in children’ eyes
auf Kinderfüßen                                                                                                     on children’s feet
im Kinderlachen                                                                                                     by the laughs of children
heute                                                                                                                       today
stieß ich                                                                                                                  I came across
auf junges Staunen                                                                                               young amazement
auf ein neues Wachwerden                                                                                 to a new awakening
aus dem Dunkel ewiger Fragen                                                                          from the darkness of eternal questions
stieß auf den lustvollen Start                                                                               hit upon the joyful beginning
in eine Zukunft                                                                                                       into a future
neu zu zündender Antworten                                                                              of newly igniting answers



65. Begegnung mit Freunden                                                                      Meeting with Friends

den Bogen schlagen von gestern                                                                      to draw a circle from yesterday
zu heut von heut zu gestern                                                                                from day to day to yesterday
dem Vogel Mut auf der Spur                                                                                be on the tracks of the bird of courage
seinen Linien durch Lüfte                                                                                    its lines through the air




66. Freundschaft                                                                                        Friendship

schmeckt wie runder Wein                                                                                tastes like pleasant wine
hört sich an                                                                                                           sounds like
wie helles Lachen                                                                                               bright laughter
fühlt sich an                                                                                                          feels like
wie weiches  Fell                                                                                                     Fell soft fur
riecht nach frischen Gras                                                                                   smells like fresh grass
wächst wir Immergrün                                                                                        grows like evergreen
zu übergrünen den Winter                                                                                to make it through winter



67. Freundschaft                                                                                           Friendship

die gilt                                                                                                                 which counts
im Lachen                                                                                                            in laughter
das zündet                                                                                                           that fires up
im Blick                                                                                                                 with a look
der hält                                                                                                                 that keeps
was er verspricht                                                                                                  what it promises



68. Die kritische Freundschaft                                                               The critical Friendship

bewegendes Wechselspiel                                                                              Shifting interplay
von Fremdheit und Vertrautheit                                                                       of strangeness and familiarity
so viel Spannung auf den Wegen voran                                                       so much tension on the trails ahead
so viel Feuerzünden gegen                                                                             so much firing up against 
Frust und Frost                                                                                                  frost and frustration
immer bleiben Fragen im Gepäck                                                                   questions remain in the baggage
decken sich Utopie und konkretes Sein                                                         utopia and concrete corresponding
was hindert, was treibt weiter                                                                          what obstructs, what drives ahead
was bindet, was bringt auseinander                                                               what ties, what separates
wie wachsen wir über uns hinaus                                                                  how do we grow beyond ourselves
fortzuschreiben die Geschichte                                                                      to keep on writing the story
der Menschheit                                                                                                 of mankind




69. Freunde                                                                                                 Friends

wie Säulen im Saal des Lebens                                                                       like pillars in the hall of life
ein Dach zu tragen, ein schützendes                                                               supporting a roof protective
gegen die Schläge des Schicksals                                                                   against the blows of fate




70. Ballspiel                                                                                                 Ball Game

wirf den Ball mir zu, den roten                                                                        Toss the ball to me, the red
im Spiel auf dem Deich                                                                                    in the game on the dike
im Hin und Her laufen wir voran                                                                      back and forth we run ahead
im Wettlauf mit tobenden Wellen                                                                    in the race with raging waves
wirf den Ball mir zu, den roten                                                                        toss the ball to me, the red
immer aufs neu                                                                                                 always anew
ich fang ihn auf zum Gegenwurf                                                                    I catch it for its return
am Ende des Tages                                                                                         at the end of the day
sitzen wir müde am Strand                                                                             we sit tired on the beach
mit dem Ball unterm Arm                                                                                 with the ball under our arm
du und ich und der rote Ball                                                                           you and me and the red ball



71. Glück                                                                                                Luck

schneeflockenleicht ist Glück                                                                      Sow-flake-light is luck
wie es dir zerschmilzt unter dem Tag                                                          the way it melts through the day
wie es dir zertropft                                                                                        how it drips away
zwischen den Fingern                                                                                  from between your fingers



72. Ferne und Nähe                                                                               Distance and Proximity

manchmal verlieren wir uns                                                                         Sometimes we lose each other
aus den Augen                                                                                               from sight
in der rasenden Umdrehung der Erde                                                       in the dashing rotation of Earth
im Wirbelsturm sich                                                                                        in the whirlwind of  
überschlagender Ereignisse                                                                       fast events
im Anderssein wie Fels und Vogel                                                             in the otherness of rock and bird
manchmal holt uns ein Augen-Blick zurück                                              sometimes a wink of the eye returns us
in den Gleichtakt                                                                                             to the beat 
einer zündenden Medodie                                                                           of a rousing melody



73. Wenn die Jüngste geht                                                                   When the Youngest leaves

drehst du dich um                                                                                         you turn
wie benommen im Kreis                                                                               like dazed in a circle
hälst dich fest an bunten Bildern                                                                  hold on to colorful images
lehnst dich zurück in ein Lächeln                                                                 and lean back with a smile



74. Die Distanz suchen                                                                         Looking for Distance

die das Leben überschaubar machen                                                       to give life clarity
die Zwischenräume lässt                                                                              leaving clearings
Anbindungen lockert                                                                                     loosens ties
Verknotungen löst die Raum freigibt                                                          loosening knots to open space
für die Schwerelosigkeit                                                                               for the weightlessness
beschützender Freundschaft                                                                       of shielding friendship



75. Friedensengel                                                                                      Angels of Peace

In der Innenstadt                                                                                               In the town’s center
ist der Teufel los                                                                                                there’s mayhem
“Demo”                                                                                                                “demonstration”
sagte die Frau                                                                                                    said the woman
vor der Bücherei                                                                                                in front of the library
ich ging geradewegs                                                                                        I went straight
des Teufels Spuren nach                                                                                after the devil’s tracks
und fand Friedensengel                                                                                  and found angels of peace
mutige Menschen                                                                                             courageous people
mut gestutzten Flügeln                                                                                    with clipped wings


76. Für eine Krebskranke                                                                    For a Cancer Sufferer

Du umsäumst dein Leid                                                                               You hem in your suffering
Stich um Stich mit Fäden aus Licht                                                              stitch by stitch with threads of light
Stich um Stich nadelst du dich ein                                                               stitch by stitch you needle yourself in
in die Dunkelheit                                                                                           into darkness
Stich um Stich                                                                                               stitch by stitch
umschlingt dein Lächeln den Schmerz                                                        your smile embraces your pain
Stich um Stich wächst die Hoffnung                                                             stitch by stitch hope grows
mitten in Ängsten                                                                                            amid fear
Stich um Stich befreist du dich                                                                      stitch by stitch you free yourself
aus der Klammer ds Nichts                                                                            from the grip of nothingness
Stich um Stich                                                                                                 stitch by stitch
stickst du ein Kunstwerk                                                                                 you embroider a work of art
gegen Zerstörung                                                                                            against destruction


77. Dasein in Demenz                                                                                   Existence with Dementia

Sie haben sich wenig zu sagen                                                                          They have little to say to each other
die drei alten Damen am Tisch                                                                           the three old ladies at the table
sie träumen vor sich hin                                                                                       they dream ahead
mit abwesendem Blick                                                                                         their looks absent
sie wirken wie unterwegs                                                                                    they appear as if under way
im schwankenden Boot                                                                                       in a swaying boat
zu neuen Ufern                                                                                                     to new shores
ab und zu erwachen sie                                                                                       from time to time they come alive
nehmen einander war                                                                                          become aware of themselves
werfen sich Worte zu                                                                                            toss a few words to each other
kleine Erinnerungsfetzen                                                                                     small shreds of memory
reichen dir lächelnd                                                                                              offer you smiling
die Hand zum Gruß                                                                                               the hand for a greeting
ankern für einen Augenblick                                                                                 anchored for a moment
nahe dem Glück                                                                                                    close to happiness


78. Erinnerungsgang durch die Stadt                                                    Memorial Walk through Town
       (Gedanken an das Schicksal der Juden)                                                                   (Thoughts on the Fate of the Jews)

Und plötzlich wird dir die Stadt vertraut                                                         And suddenly you know the town
wo die Toten auferstehen                                                                                when the dead arise
in der Erinnerung                                                                                              in memory
wo sie ihren Geschäften                                                                                  where they pursue their activities 
im Alltag nachgehen                                                                                         their daily routines
wo sie sich begegnen                                                                                       where they encounter each other
in Versammlungen                                                                                            in meetings
wo sie ihre Fenster                                                                                            where they open and shut
öffnen und schließen                                                                                        their windows
wo sie sich zuwinken                                                                                        where they wave to each other
quer über die Straße                                                                                         across the street
auf der du heute stehst                                                                                     where you stand today
ihnen zuzuwinken                                                                                              to wave back to them
in tiefer Betroffenheit                                                                                            in shock and dismay


79. Die überlebt haben                                                                               Those who survived

Ich sah in ihren Augen                                                                                       I saw in their eyes
erloschene Sterne                                                                                              dying stars
in ihren Blicken                                                                                                    in their looks
unauslöschliche Nacht                                                                                       ineradicable night
ich sah in Menschenaugen                                                                               I saw in the eyes of men
den ausgelöschten Himmel                                                                              the obliterated heaven


80. Der Schritt ins neue Jahr                                                                      The Step into the new Year

ohne deine Gegenwart                                                                                         Without your presence
ohne deine Stimme                                                                                                without your voice
ohne dich                                                                                                                  without you
wie ein Gang ins Leere                                                                                          like a step into the void
wie ein verstellter Weg                                                                                           like a barricaded path
ohne dich                                                                                                                   without you
der Schritt ins neue Jahr                                                                                         the step into the new year
der zaghaft zögerliche                                                                                             the timid hesitating
ohne dich                                                                                                                   without you
bis die Trauer verfliegt                                                                                             until sadness evaporates
bis der Tag sich erhellt                                                                                             until day brightens
mit dir                                                                                                                           with you


81. Noch ganz Ohr                                                                                            Still be all Ears

durch mein Erinnern                                                                                               Through my remembrance
tanzt dein Geigenspiel                                                                                            dances your violin play
bin noch ganz Ohr                                                                                                   I’m still all ears
ein Spiel wie zum Tanz                                                                                           a play for dancing
einer Fee                                                                                                                  of a fairy
aufzuheben die Trauer                                                                                            to lift the sadness
vom Boden der Welt                                                                                                from the bottom of the world


82. Psalm-Gedicht                                                                                          Psalm Poem

Gott – ich weiß                                                                                                       God – I know
wenn ich weine                                                                                                      when I weep
weinst Du mit                                                                                                         You weep along
wenn ich lache                                                                                                       when I laugh
lachst Du mit                                                                                                          You laugh along
wenn ich singe                                                                                                      when I sing
singst Du mit                                                                                                          You sing along
wenn ich tanze                                                                                                       when I dance
tanzt Du mit                                                                                                            You dance along
wenn ich gehe                                                                                                        when I go
kommst Du mit                                                                                                        You come along
wenn ich träume                                                                                                     when I dream
träumst Du mit                                                                                                         You dream along
den hellen Traum                                                                                                   the bright dream
einer heilen Welt                                                                                                    of a sane world


83. Psalm-Gedicht                                                                                           Psalm Poem

O Gott                                                                                                                      Oh God
wie ratlos der Mensch                                                                                            how baffled is man
ohne Rat                                                                                                                  without counsel
wie hilflos ohne Hilfe                                                                                              how helpless without help
wie trostlost ohne Trost                                                                                          how miserable without consolation
ich lehne den Kopf                                                                                                 I rest my head
an ein Versprechen                                                                                                on a promise
zünde mir Zuspruch                                                                                               to light up words of encouragement



84. Und Du?                                                                                                       And you?

Du solltest leichter werden                                                                                      You should become lighter
mit den Jahren                                                                                                          over the years
zum Fliegen bereit                                                                                                    ready to fly
du solltest leichter werden                                                                                       you should become lighter
leicht wie die Luft                                                                                                      light as air
nach lauten Gewittern                                                                                              after noisy thunderstorms
leicht wie der Vogel im Wind                                                                                   light as the bird in the wind
dich lösen aus Netzen                                                                                             untangle yourself from nets
du solltest leichter werden                                                                                      you should become lighter
nach dem Lauf durch die Zeit                                                                                 after the passage through time
nichts bleibt wie es war                                                                                              nothing stays as it was
nichts bleibt wie es ist                                                                                              nothing remains as it is



85. Kein Bleiben                                                                                                     No staying on

Ich weiß                                                                                                                          I know
Abschied ist angesagt                                                                                                   goodbye is coming
es gibt kein Bleiben                                                                                                       there’s no staying on
die Dinge nehmen ihren Lauf                                                                                        things take their course
Strömungen wechseln                                                                                                   currents change
das Gestern verblasst                                                                                                    yesterday pales
unter neuen Farben                                                                                                       in new colors
Vergangenes verschwimmt                                                                                           past things blur
im Wellengang der Zeit                                                                                                 in the waves of time
jch weiß was bleibt                                                                                                       I know what remains
blüht auf im Verborgenen                                                                                              blossoms in hiding
belebt deinen Tag, deine Nacht                                                                                   enliven your day, your night
bricht sich Bahn in neuen Breiten                                                                                forging ahead to new lands



86. Eines Tages                                                                                                     One Day

verflüchtigst du dich                                                                                                   you disappear
wie ein Traum sich                                                                                                     like a dream
verflüchtigt am Morgen                                                                                              disappears in the morning
eines Tages                                                                                                               one day
wird kein Tag mehr sein                                                                                            there will be no more day
und keine Nacht für dich                                                                                           and no night for you
gefüllt mit Träumen                                                                                                   filled with dreams 
eines Tages                                                                                                              one day
öffnet sich der Horizont                                                                                           the horizon widens
du löst die Riemen der Schuhe                                                                             you untie your shoes’ laces
und fliegst davon                                                                                                    and fly away


87. Sommertag                                                                                               A Summer’s Day

Noch ist Sommertag                                                                                          A summer’s day still 
und offen der Himmel                                                                                        and clear the sky
die Luft voller Samen                                                                                         the air full off seeds
und süßem Duft                                                                                                 and scents so sweet
in den Feldern der Mohn                                                                                   fields full of poppies
in den Gärten Margriten                                                                                    marguerites in the gardens
am Steilhang zwischen Moos                                                                            between moss on the scarp
mein kleines Gedicht                                                                                         my little poem

Noch ist Sommertag                                                                                          A summer’s day still 
und offen der Himmel                                                                                        and clear the sky
es dreht sich der Drachen                                                                                 with the kite turning
lautlos im Wind                                                                                                  silently in the wind
der Surfer spannt den Flügel                                                                             the surfer readies his sail
zum Flug über Fluten                                                                                        for his flight across waves
am Spinnenetz spinnt                                                                                        on the spider net weaves
mein kleines Gedicht                                                                                         my little poem

Noch ist Sommertag                                                                                         A summer’s day still
und offen der Himmel                                                                                       and clear the sky
es atmet die Erde                                                                                              the Earth is breathing
ganz arglos im Traum                                                                                      unsuspecting in her dream
was tun – wenn durch Menschen                                                                     what to do – when people
Zerstörung einbricht                                                                                          cause destruction
schon wachsen Taubenflügel                                                                            on the wings of a dove
meinem kleinen Gedicht                                                                                   grow for my little poem




    
   
 A